Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Psalms 50:11

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ידעתי כל עוף הרים וזיז שׂדי עמדי׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Conozco todas las aves de los montes, Y en mi poder están las fieras del campo.

 

English

King James Bible 1769

I know all the fowls of the mountains: and the wild beasts of the field are mine.

King James Bible 1611

I know all the foules of the mountaines: and the wild beasts of the field are mine.

Green's Literal Translation 1993

I know all the birds of the mountains; and all moving in My fields are Mine;

Julia E. Smith Translation 1876

I knew all the birds of the mountains and the moving things of the field with me.

Young's Literal Translation 1862

I have known every fowl of the mountains, And the wild beast of the field `is' with Me.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

I know all the fowls of the mountains: and the wild beasts of the field are mine.

Bishops Bible 1568

I knowe all the foules vpon the mountaynes: and the wylde beastes of the fielde are at my commaundement

Geneva Bible 1560/1599

I knowe all the foules on the mountaines: and the wilde beastes of the fielde are mine.

The Great Bible 1539

I knowe all the foules vpon the mountaynes, & the wylde beastes of the feld are in my syght.

Matthew's Bible 1537

I know al the foules vpon the mountaynes, and the wylde beastes of the felde are in my sight.

Coverdale Bible 1535

I knowe all the foules vpon the mountaynes, and the wilde beastes of the felde are in my sight.

Wycliffe Bible 1382

Turne awei thi face fro my synnes; and do awei alle my wickidnesses.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely