Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Psalms 50:12

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

אם ארעב לא אמר לך כי לי תבל ומלאה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Si yo tuviese hambre, no te lo diría á ti: Porque mío es el mundo y su plenitud.

 

English

King James Bible 1769

If I were hungry, I would not tell thee: for the world is mine, and the fulness thereof.

King James Bible 1611

If I were hungry, I would not tell thee, for the world is mine, and the fulnesse thereof.

Green's Literal Translation 1993

if I were hungry, I would not tell you; for the world is Mine, and the fullness of it.

Julia E. Smith Translation 1876

If I shall hunger I shall not say to thee; for to me the habitable globe, and its fulness.

Young's Literal Translation 1862

If I am hungry I tell not to thee, For Mine `is' the world and its fulness.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

If I were hungry, I would not tell thee: for the world is mine, and the fullness thereof.

Bishops Bible 1568

If I be hungry, I wyll not tell thee: for the whole worlde is myne, and all that is therin

Geneva Bible 1560/1599

If I bee hungry, I will not tell thee: for the world is mine, and all that therein is.

The Great Bible 1539

If I be hongrye I wyll not tell the: for the whole worlde is myne, and all that therin is.

Matthew's Bible 1537

If I be hongry, I wyll not tell the: for the whole worlde is myne, & all that therein is.

Coverdale Bible 1535

Yf I be hongrie, I wil not tell the: for ye whole worlde is myne, and all that therin is.

Wycliffe Bible 1382

God, make thou a clene herte in me; and make thou newe a riytful spirit in my entrailis.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely