Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
אם ראית גנב ותרץ עמו ועם מנאפים חלקך׃
Spanish
Reina Valera 1909
Si veías al ladrón, tú corrías con él; Y con los adúlteros era tu parte.
English
King James Bible 1769
When thou sawest a thief, then thou consentedst with him, and hast been partaker with adulterers.
King James Bible 1611
When thou sawest a thiefe, then thou consentedst with him, and hast bene partaker with adulterers.
Green's Literal Translation 1993
When you saw a thief, you were pleased with him; and you have taken part with adulterers.
Julia E. Smith Translation 1876
If thou sawest a thief, and thou wilt run with him, and thy portion with those committing adultery.
Young's Literal Translation 1862
If thou hast seen a thief, Then thou art pleased with him, And with adulterers `is' thy portion.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
When thou sawest a thief, then thou consentedst with him, and hast been partaker with adulterers.
Bishops Bible 1568
When thou sawest a thiefe, thou dydst consent vnto hym: and thou hast ben partaker with the adulterers
Geneva Bible 1560/1599
For when thou seest a thiefe, thou runnest with him, and thou art partaker with the adulterers.
The Great Bible 1539
Whan thou sawest a thefe, thou consentedest vnto hym, and hast bene partaker wyth the aduouterers.
Matthew's Bible 1537
If thou seist a thefe, thou runnest wyth him, and art partaker with the aduouterers.
Coverdale Bible 1535
Yf thou seist a thefe, thou runnest with him, and art partaker with the aduouterers.
Wycliffe Bible 1382
For if thou haddist wold sacrifice, Y hadde youe; treuli thou schalt not delite in brent sacrifices.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely