Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(51:5) כי פשׁעי אני אדע וחטאתי נגדי תמיד׃
Spanish
Reina Valera 1909
Porque yo reconozco mis rebeliones; Y mi pecado está siempre delante de mí.
English
King James Bible 1769
For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me.
King James Bible 1611
For I acknowledge my transgressions: and my sinne is euer before mee.
Green's Literal Translation 1993
For I know my transgressions; and my sin is ever before me.
Julia E. Smith Translation 1876
For I shall know my transgression, and my sin is always before me.
Young's Literal Translation 1862
For my transgressions I do know, And my sin `is' before me continually.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me.
Bishops Bible 1568
For I do acknowledge my wickednesse: and my sinne is euer before me
Geneva Bible 1560/1599
For I know mine iniquities, and my sinne is euer before me.
The Great Bible 1539
For I knowledg my fautes, & my synne is euer before me.
Matthew's Bible 1537
For I knowledge my fautes, & my synne is euer before me.
Coverdale Bible 1535
For I knowlege my fautes, and my synne is euer before me.
Wycliffe Bible 1382
What hast thou glorie in malice; which art miyti in wickidnesse?
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely