Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Psalms 52:9

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

(52:11) אודך לעולם כי עשׂית ואקוה שׁמך כי טוב נגד חסידיך׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Te alabaré para siempre por lo que has hecho: Y esperaré en tu nombre, porque es bueno, delante de tus santos.

 

English

King James Bible 1769

I will praise thee for ever, because thou hast done it: and I will wait on thy name; for it is good before thy saints.

King James Bible 1611

I will prayse thee for euer, because thou hast done it: and I will wait on thy name, for it is good before thy Saints.

Green's Literal Translation 1993

I will thank You forever, because You have done it ; and I will hope in Your name, for it is good before Your saints.

Julia E. Smith Translation 1876

Omitted

Young's Literal Translation 1862

I thank Thee to the age, because Thou hast done `it', And I wait `on' Thy name for `it is' good before Thy saints!

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

I will praise thee for ever, because thou hast done it: and I will wait on thy name; for it is good before thy saints.

Bishops Bible 1568

I will alway confesse it vnto thee, for that thou hast done it: and I wyll hope in thy name, for it is good in the sight of thy saintes

Geneva Bible 1560/1599

I will alway praise thee, for that thou hast done this, and I will hope in thy Name, because it is good before thy Saints.

The Great Bible 1539

As for me, I am lyke a grene olyue tre in the house of God: my trust is in the tender mercy of God for euer & euer. I wyll alwaye geue thankes vnto the, for that thou hast done: & I wyll hope in thy name, for thy saynctes lyke it well.

Matthew's Bible 1537

I wyll alwaye geue thankes vnto the, for that thou hast done: & wil hope in thy name, for thy sayntes lyke it wel.

Coverdale Bible 1535

As forme, I am like a grene olyue tre in ye house of God: my trust is in the tender mercy of God for euer & euer. I wil allwaye geue thankes vnto the, for that thou hast done: and wil hope in thy name, for thy sayntes like it well.

Wycliffe Bible 1382

n/a

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely