Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Psalms 53:1

Hebrew

Masoretic Text 1524

למנצח על מחלת משׂכיל לדוד׃ (53:2) אמר נבל בלבו אין אלהים השׁחיתו והתעיבו עול אין עשׂה טוב׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Al Músico principal: sobre Mahalath: Masquil de David. DIJO el necio en su corazón: No hay Dios. Corrompiéronse é hicieron abominable maldad: No hay quien haga bien.

 

English

King James Bible 1769

The fool hath said in his heart, There is no God. Corrupt are they, and have done abominable iniquity: there is none that doeth good.

King James Bible 1611

[To the chiefe musician vpon Mahalath, Maschil, A Psalme of Dauid.] The foole hath sayde in his heart, There is no god; Corrupt are they, and haue done abhominable iniquitie; there is none that doth good.

Green's Literal Translation 1993

To the Chief musician on Mahalath. A Contemplation; A Psalm of David. The fool has said in his heart, There is no God! They have done corruptly; they have committed abominable wickedness; there is not one doing good!

Julia E. Smith Translation 1876

To the overseer upon the stringed instrument: instruction to David. The fool said in his heart, No God. They were corrupted; they made iniquity abominable: none doing good.

Young's Literal Translation 1862

To the Overseer. -- `On a disease.' -- An instruction, by David. A fool said in his heart, `There is no God.' They have done corruptly, Yea, they have done abominable iniquity, There is none doing good.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

To the chief Musician upon Mahalath, Maschil, A Psalm of David. The fool hath said in his heart, There is no God. They are corrupt, and have done abominable iniquity: there is none that doeth good.

Bishops Bible 1568

The foole hath sayde in his heart there is no God: they haue corrupted them selues, & haue made their wickednes abhominable, he is not that doeth good

Geneva Bible 1560/1599

To him that excelleth on Mahalath. A Psalme of David to give instruction. The foole hath saide in his heart, There is no God. they haue corrupted and done abominable wickednes: there is none that doeth good.

The Great Bible 1539

To the chaunter vpon Mahalath, an instruccyon of Dauid. The foolysh bodye hath sayed in hys hert: there is no God. Corrupte are they, & become abhomynable in theyr wickednesse: there is none that doth good.

Matthew's Bible 1537

To the chaunter vpon Mahalath, an instruccyon of Dauid. The folysh bodyes saye in their hertes: Tush, there is no God. Corrupte are they & become abhomynable in their wyckednesse: there is not one, that doth good.

Coverdale Bible 1535

The foolish bodies saye in their hertes: Tush, there is no God. Corrupte are they, and become abhominable in their wickednesses: there is not one, that doth good.

Wycliffe Bible 1382

The title of the thre and fiftithe salm. To victorie in orguns, ether in salmes, the lernyng of Dauid,


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely