Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Psalms 55:6

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

(55:7) ואמר מי יתן לי אבר כיונה אעופה ואשׁכנה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y dije: ­Quién me diese alas como de paloma! Volaría yo, y descansaría.

 

English

King James Bible 1769

And I said, Oh that I had wings like a dove! for then would I fly away, and be at rest.

King James Bible 1611

And I said, O that I had wings like a doue; for then would I flee away and be at rest.

Green's Literal Translation 1993

And I said, Who will give to me wings like a dove? I would fly away and be at rest.

Julia E. Smith Translation 1876

And saying, Who will give me the wing-feather as a dove? I will fly away and settle down.

Young's Literal Translation 1862

And I say, `Who doth give to me a pinion as a dove? I fly away and rest,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And I said, O that I had wings like a dove! for then I would fly away, and be at rest.

Bishops Bible 1568

And I sayde, O that I had wynges like a doue: for then woulde I flee away, and be at rest

Geneva Bible 1560/1599

And I said, Oh that I had wings like a doue: then would I flie away and rest.

The Great Bible 1539

Lo, then wolde I gett me awaye farre of, and remayne in the wildernes. Sela.

Matthew's Bible 1537

And I sayde: O that I had wynges lyke a doue, that I might fle somwhere, and be at rest.

Coverdale Bible 1535

Lo, then wolde I get me awaye farre of, and remayne in the wildernesse.

Wycliffe Bible 1382

Al dai thei cursiden my wordis; ayens me alle her thouytis weren in to yuel.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely