Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(55:10) בלע אדני פלג לשׁונם כי ראיתי חמס וריב בעיר׃
Spanish
Reina Valera 1909
Deshace, oh Señor, divide la lengua de ellos; Porque he visto violencia y rencilla en la ciudad.
English
King James Bible 1769
Destroy, O Lord, and divide their tongues: for I have seen violence and strife in the city.
King James Bible 1611
Destroy, O Lord, and diuide their tongues: for I haue seene violence and strife in the citie.
Green's Literal Translation 1993
Swallow up, O Lord; divide their tongue; for I see violence and strife in the city.
Julia E. Smith Translation 1876
Swallow up, O Jehovah, divide their tongue: for I saw violence and strife in the city.
Young's Literal Translation 1862
Swallow up, O Lord, divide their tongue, For I saw violence and strife in a city.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Destroy, O Lord, and divide their tongues: for I have seen violence and strife in the city.
Bishops Bible 1568
Destroy their tongues O Lorde, and deuide them: for I haue seene oppression and strife in the citie
Geneva Bible 1560/1599
Destroy, O Lord, and deuide their tongues: for I haue seene crueltie and strife in the citie.
The Great Bible 1539
Daye and night go they about within the walles therof: myschefe also, and sorow are in the myddest of it.
Matthew's Bible 1537
Destroye their tonges (O Lorde) and deuyde them, for I se vnrighteousnes & stryfe in the cytye.
Coverdale Bible 1535
This goeth daye and night aboute the walles, myschefe and vyce are in the myddest of it.
Wycliffe Bible 1382
God, Y schewide my lijf to thee; thou hast set my teeris in thi siyt. As and in thi biheest, Lord;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely