Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(55:18) ערב ובקר וצהרים אשׂיחה ואהמה וישׁמע קולי׃
Spanish
Reina Valera 1909
Tarde y mañana y á medio día oraré y clamaré; Y él oirá mi voz.
English
King James Bible 1769
Evening, and morning, and at noon, will I pray, and cry aloud: and he shall hear my voice.
King James Bible 1611
Euening and morning, and at noone will I pray, and crie aloud: and he shall heare my voyce.
Green's Literal Translation 1993
Evening and morning, and at noon, I will complain and cry aloud; and He shall hear my voice.
Julia E. Smith Translation 1876
Evening and morning and noon I will meditate and make a noise, and he will hear my voice.
Young's Literal Translation 1862
Evening, and morning, and noon, I meditate, and make a noise, and He heareth my voice,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Evening, and morning, and at noon, will I pray, and cry aloud: and he will hear my voice.
Bishops Bible 1568
In the euening and morning, and at noone day wyll I pray, and that most instantly: and he wyll heare my voyce
Geneva Bible 1560/1599
Euening and morning, and at noone will I pray, and make a noyse, and he wil heare my voice.
The Great Bible 1539
It is he that hath delyuered my soule in peace, from the batayll that was agaynst me: for there were many with me.
Matthew's Bible 1537
In the euenynge, mornyng and at noone daye will I mourne and complayne: and he shall heare my voyce.
Coverdale Bible 1535
It is he that delyuereth my soule in peace, from them that laye waite for me: for they are many agaynst me.
Wycliffe Bible 1382
n/a
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely