Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(55:21) שׁלח ידיו בשׁלמיו חלל בריתו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Extendió sus manos contra sus pacíficos: Viólo su pacto.
English
King James Bible 1769
He hath put forth his hands against such as be at peace with him: he hath broken his covenant.
King James Bible 1611
He hath put foorth his handes against such as be at peace with him: he hath broken his couenant.
Green's Literal Translation 1993
He sent out his hand against those who wish him well; he polluted his covenant.
Julia E. Smith Translation 1876
He stretched forth his hand in his recompenses: he profaned his covenant
Young's Literal Translation 1862
He hath sent forth his hands against his well-wishers, He hath polluted his covenant.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
He hath put forth his hands against such as are at peace with him: he hath broken his covenant.
Bishops Bible 1568
He layde his handes vpon such as be at peace with him: and he brake his couenaunt
Geneva Bible 1560/1599
Hee layed his hande vpon such, as be at peace with him, and he brake his couenant.
The Great Bible 1539
The wordes of hys mouth were softer then butter, hauynge warre in his hert: hys wordes were smother then oyle, and yet be they very sweardes.
Matthew's Bible 1537
Yea, they laye handes vpon such as be at peace with hym, & so they breake hys couenaunt.
Coverdale Bible 1535
Their mouthes are softer then butter, & yet haue they batell in their mynde: their wordes are smoother then oyle, and yet be they very swerdes.
Wycliffe Bible 1382
n/a
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely