Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(55:24) ואתה אלהים תורדם לבאר שׁחת אנשׁי דמים ומרמה לא יחצו ימיהם ואני אבטח׃
Spanish
Reina Valera 1909
Mas tú, oh Dios, harás descender aquéllos al pozo de la sepultura: Los hombres sanguinarios y engañadores no demediarán sus días: Empero yo confiaré en ti.
English
King James Bible 1769
But thou, O God, shalt bring them down into the pit of destruction: bloody and deceitful men shall not live out half their days; but I will trust in thee.
King James Bible 1611
But thou, O God, shalt bring them downe into the pit of destruction: Bloody and deceitfull men shall not liue out halfe their dayes, but I will trust in thee.
Green's Literal Translation 1993
But You, O God, will bring them down to the pit of destruction; men of blood and deceit will not live out half their days; but I will trust in You.
Julia E. Smith Translation 1876
And thou, O God, wilt bring them down to the well of destruction: men of bloods and deceit shall not halve their days; and I will trust in thee.
Young's Literal Translation 1862
And Thou, O God, dost bring them down To a pit of destruction, Men of blood and deceit reach not to half their days, And I -- I do trust in Thee!
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But thou, O God, wilt bring them down into the pit of destruction: bloody and deceitful men shall not live out half their days; but I will trust in thee.
Bishops Bible 1568
And as for them: thou O Lorde wylt hurle headlong into the pit of destruction. (55:24) The bloodthirstie and deceiptfull men shal not liue out halfe their dayes: neuerthelesse I wyll put my full trust in thee
Geneva Bible 1560/1599
And thou, O God, shalt bring them downe into the pitte of corruption: the bloudie, and deceitfull men shall not liue halfe their dayes: but I will trust in thee.
The Great Bible 1539
The bloude thrusty and disceatful men shall not lyue out halfe theyr dayes. Neuerthelesse, my trust shalbe in the.
Matthew's Bible 1537
But as for them, thou (O God) shalt cast doune into the pytte of destruccion. The bloudthrustye & disceatfull shall not lyue out half their dayes. Neuerthelesse my trust is in the.
Coverdale Bible 1535
The bloudthurstie and disceatfull shal not lyue out half their daies. Neuerthelesse my trust is in the.
Wycliffe Bible 1382
n/a
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely