Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(56:7) יגורו יצפינו המה עקבי ישׁמרו כאשׁר קוו נפשׁי׃
Spanish
Reina Valera 1909
Reúnense, escóndense, Miran ellos atentamente mis pasos, Esperando mi vida.
English
King James Bible 1769
They gather themselves together, they hide themselves, they mark my steps, when they wait for my soul.
King James Bible 1611
They gather themselues together; they hide themselues, they marke my steps when they wait for my soule.
Green's Literal Translation 1993
They stir up strife; they hide; they observe my footprints as they wait for my soul.
Julia E. Smith Translation 1876
They will sojourn, they will hide, they will watch my heels as they waited for my soul
Young's Literal Translation 1862
They assemble, they hide, they watch my heels, When they have expected my soul.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
They assemble themselves, they hide themselves, they mark my steps, when they wait for my soul.
Bishops Bible 1568
They flocke together, they kepe them selues close: they marke my steppes, that they may lye in wayte for my soule
Geneva Bible 1560/1599
They gather together, and keepe them selues close: they marke my steps, because they waite for my soule.
The Great Bible 1539
They holde all together, & kepe them selues close: & marcke my steppes, whan they laye wayte for my soule.
Matthew's Bible 1537
They holde alltogether, & kepe them selues close they marcke my steppes, how they may catch my soule.
Coverdale Bible 1535
They holde alltogether, & kepe them selues close: they marck my steppes, how they maye catch my soule.
Wycliffe Bible 1382
God, be thou enhaunsid aboue heuenes; and thi glorie aboue al erthe.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely