Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(56:8) על און פלט למו באף עמים הורד אלהים׃
Spanish
Reina Valera 1909
¿Escaparán ellos por la iniquidad? Oh Dios, derriba en tu furor los pueblos.
English
King James Bible 1769
Shall they escape by iniquity? in thine anger cast down the people, O God.
King James Bible 1611
Shall they escape by iniquitie? in thine anger cast downe the people, O God.
Green's Literal Translation 1993
Is escape for them by iniquity? In anger the peoples cast down, O God.
Julia E. Smith Translation 1876
For nothing is deliverance to them? In anger bring down the peoples, O God.
Young's Literal Translation 1862
By iniquity they escape, In anger the peoples put down, O God.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Shall they escape by iniquity; in thy anger cast down the people, O God.
Bishops Bible 1568
Shall they escape for their wickednes? O Lorde in thy displeasure cast downe headlong this people
Geneva Bible 1560/1599
They thinke they shall escape by iniquitie: O God, cast these people downe in thine anger.
The Great Bible 1539
Shall they escape for theyr wyckednes? thou (O God) in thy dyspleasure shalt cast them downe.
Matthew's Bible 1537
But in vayne, for it shall escape them: and why? thou (O God) in thy dyspleasure shalt cast doune suche people.
Coverdale Bible 1535
But in vayne, for it shal escape the: and why? thou (o God) in thy displeasure shalt cast downe soch people.
Wycliffe Bible 1382
Thei maden redi a snare to my feet; and thei greetly boweden my lijf. Thei delueden a diche bifore my face; and thei felden doun in to it.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely