Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(57:4) ישׁלח משׁמים ויושׁיעני חרף שׁאפי סלה ישׁלח אלהים חסדו ואמתו׃
Spanish
Reina Valera 1909
El enviará desde los cielos, y me salvará De la infamia del que me apura; (Selah) Dios enviará su misericordia y su verdad.
English
King James Bible 1769
He shall send from heaven, and save me from the reproach of him that would swallow me up. Selah. God shall send forth his mercy and his truth.
King James Bible 1611
Hee shall send from heauen, and saue me from the reproch of him, that would swallow me vp; Selah. God shall send forth his mercy and his trueth.
Green's Literal Translation 1993
He shall send from Heaven and save me; He will shame the one who crushes me. Selah. God shall send His mercy and His truth.
Julia E. Smith Translation 1876
He will send from the heavens and he will save me; he rebuked him panting after me. Silence. God will send forth his mercy and his truth.
Young's Literal Translation 1862
He sendeth from the heaven, and saveth me, He reproached -- who is panting after me. Selah. God sendeth forth His kindness and His truth.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
He shall send from heaven, and save me from the reproach of him that would swallow me up. Selah. God shall send forth his mercy and his truth.
Bishops Bible 1568
He wyll sende from heauen, and saue me from the reproofe of him that woulde deuour me vp, Selah: the Lorde wyll sende foorth his mercie and trueth
Geneva Bible 1560/1599
He will send from heauen, and saue me from the reproofe of him that would swallowe me. Selah. God wil send his mercy, and his trueth.
The Great Bible 1539
He shall sende from heauen, and saue me from the reprofe of hym that wold eate me vp. Sela. God shall sende forth hys mercy & treuth.
Matthew's Bible 1537
He shal send from heauen, and saue me from the reproue of him that would swalowe my vp. Selah. This shall God sende, for his mercye and faythfulnes sake.
Coverdale Bible 1535
He shal sende fro heauen, & saue me fro the reprofe of him that wolde swalowe me vp.
Wycliffe Bible 1382
For in herte ye worchen wickidnesse in erthe; youre hondis maken redi vnriytfulnessis.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely