Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(57:5) נפשׁי בתוך לבאם אשׁכבה להטים בני אדם שׁניהם חנית וחצים ולשׁונם חרב חדה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Mi vida está entre leones; Estoy echado entre hijos de hombres encendidos: Sus dientes son lanzas y saetas, Y su lengua cuchillo agudo.
English
King James Bible 1769
My soul is among lions: and I lie even among them that are set on fire, even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.
King James Bible 1611
My soule is among lyons, and I lie euen among them that are set on fire: euen the sonnes of men, whose teeth are speares and arrowes, and their tongue a sharpe sword.
Green's Literal Translation 1993
My soul is among lions; I lie among those on fire, the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.
Julia E. Smith Translation 1876
My soul is in the midst of lions: I shall lie down with the flaming, the sons of man, their teeth spears and arrows, and their tongue a sharp sword.
Young's Literal Translation 1862
My soul `is' in the midst of lions, I lie down `among' flames -- sons of men, Their teeth `are' a spear and arrows, And their tongue a sharp sword.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
My soul is among lions: and I lie even among them that are set on fire, even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.
Bishops Bible 1568
My soule is among Lions, and I lye among those that are set on fire: among the children of men whose teeth are speares and arrowes, and their tongue a sharpe sword
Geneva Bible 1560/1599
My soule is among lions: I lie among the children of men, that are set on fire: whose teeth are speares and arrowes, and their tongue a sharpe sworde.
The Great Bible 1539
My soule is among lyons and I lye euen amonge the chyldren of men (that are sett on fyre) whose tethe are speares and arowes, and their tonge a sherp swearde.
Matthew's Bible 1537
I lye wyth my soule among the cruel lions euen among the chyldren of men, whose teeth are speares and arrowes, and their tonge a sherpe sweard.
Coverdale Bible 1535
Sela. This shal God sende, for his mercy and faithfulnesse sake. I lye with my soule amonge the cruell lyons:
Wycliffe Bible 1382
Synneris weren maad aliens fro the wombe; thei erriden fro the wombe, thei spaken false thingis.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely