Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
למנצח אל תשׁחת לדוד מכתם׃ (58:2) האמנם אלם צדק תדברון מישׁרים תשׁפטו בני אדם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Al Músico principal: sobre No destruyas: Michtam de David. OH congregación, ¿pronunciáis en verdad justicia? ¿Juzgáis rectamente, hijos de los hombres?
English
King James Bible 1769
Do ye indeed speak righteousness, O congregation? do ye judge uprightly, O ye sons of men?
King James Bible 1611
[To the chiefe musician Al-taschith, Michtam of Dauid.] Doe yee indeed speake righteousnesse, O congregation? doe ye iudge vprightly, O ye sonnes of men?
Green's Literal Translation 1993
To the chief musician. Do not destroy. A secret treasure of David. Will you indeed speak righteousness in silence? Do you judge uprightly, O sons of men?
Julia E. Smith Translation 1876
To the overseer, Thou wilt not destroy; to David a poem. Will ye indeed speak dumb justice? will ye judge justly, ye sons of man?
Young's Literal Translation 1862
To the Overseer. -- `Destroy not.' -- A secret treasure, by David. Is it true, O dumb one, righteously ye speak? Uprightly ye judge, O sons of men?
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
To the chief Musician, Al-taschith, Michtam of David. Do ye indeed speak righteousness, O congregation? do ye judge uprightly, O ye sons of men?
Bishops Bible 1568
O ye that consult together, pronounce ye truely the thing that is iust? O ye sonnes of men iudge you according to equitie
Geneva Bible 1560/1599
To him that excelleth. Destroy not. A Psalme of David on Michtam. Is it true? O Congregation, speake ye iustly? O sonnes of men, iudge ye vprightly?
The Great Bible 1539
To the chaunter Destroye not. The badge or armes of Dauid. Are your myndes sett vpon ryghteousnes, O ye congregacyon? and do ye iudge the thyng that is right O ye sonnes of men?
Matthew's Bible 1537
To the chaunter Destroye not Michtam of Dauid. If youre myndes be vpon righteousnes in deede, then iudge the thyng that is ryght, O ye sonnes of men,
Coverdale Bible 1535
Yf youre myndes be vpon rightuousnesse in dede, then iudge the thinge that is right, o ye sonnes of men.
Wycliffe Bible 1382
The title of the eiyte and fiftithe salm. `In Jeroms translacioun thus, To the ouercomer, that thou lese not Dauid, meke and simple, `whanne Saul sente and kepte the hous, to slee hym. `In Ebreu thus, To the ouercomyng, leese thou not the semeli song of Dauid, and so forth.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely