Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Psalms 58:7

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

(58:8) ימאסו כמו מים יתהלכו למו ידרך חצו כמו יתמללו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Corránse como aguas que se van de suyo: En entesando sus saetas, luego sean hechas pedazos.

 

English

King James Bible 1769

Let them melt away as waters which run continually: when he bendeth his bow to shoot his arrows, let them be as cut in pieces.

King James Bible 1611

Let them melt away as waters, which runne continually: When he bendeth his bow to shoote his arrowes, let them be as cut in pieces.

Green's Literal Translation 1993

Let them melt away like waters; they flow off to them; he treads his arrows; let them be as though they were cut off;

Julia E. Smith Translation 1876

They shall melt away as water shall go about to them: he will bend his arrow, they shall be as cut off.

Young's Literal Translation 1862

They are melted as waters, They go up and down for themselves, His arrow proceedeth as they cut themselves off.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Let them melt away as waters which run continually: when he bendeth his bow to shoot his arrows, let them be as cut in pieces.

Bishops Bible 1568

(58:6) Let them be dissolued as into water, let them come to naught of them selues: and when they shoote their arrowes, let them be as broken

Geneva Bible 1560/1599

Let them melt like the waters, let them passe away: when hee shooteth his arrowes, let them be as broken.

The Great Bible 1539

Let them fall awaye lyke water that runneth a pace: & when they shote theyr arowes, lett them be roted out.

Matthew's Bible 1537

That they maye fall awaye, lyke water that runneth a pace: and that when they shote their arrowes, they maye be broken.

Coverdale Bible 1535

That they maye fall awaye, like water yt runneth a pace: and that when they shote their arowes, they maye be broke.

Wycliffe Bible 1382

Thei schulen be turned at euentid, and thei as doggis schulen suffre hungir; and thei schulen cumpas the citee.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely