Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(59:11) אלהי חסדו יקדמני אלהים יראני בשׁררי׃
Spanish
Reina Valera 1909
El Dios de mi misericordia me prevendrá: Dios me hará ver en mis enemigos mi deseo.
English
King James Bible 1769
The God of my mercy shall prevent me: God shall let me see my desire upon mine enemies.
King James Bible 1611
The God of my mercy shall preuent me; God shall let mee see my desire vpon mine enemies.
Green's Literal Translation 1993
The God of my mercy shall meet me; God shall let me see my desire on my enemies.
Julia E. Smith Translation 1876
My God, his mercy shall anticipate me: God shall cause me to look upon mine enemies.
Young's Literal Translation 1862
God doth go before me, He causeth me to look on mine enemies.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
The God of my mercy will succor me: God will let me see my desire upon my enemies.
Bishops Bible 1568
My mercifull Lord wyll preuent me: the Lord will let me see my desire vpon mine enemies
Geneva Bible 1560/1599
My mercifull God will preuent me: God wil let me see my desire vpon mine enemies.
The Great Bible 1539
God sheweth me his goodnesse plenteously, and God shall lett me se my desyre vpon myne enemyes.
Matthew's Bible 1537
God sheweth me his goodnes plenteously, God letteth me se my desyre vppon myne enemyes.
Coverdale Bible 1535
God sheweth me his goodnesse plenteously, God letteth me se my desyre vpo myne enemies.
Wycliffe Bible 1382
Juda is my king; Moab is the pot of myn hope. In to Idumee Y schal stretche forth my scho; aliens ben maad suget to me.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely