Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(59:13) חטאת פימו דבר שׂפתימו וילכדו בגאונם ומאלה ומכחשׁ יספרו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Por el pecado de su boca, por la palabra de sus labios; Y sean presos por su soberbia, Y por la maldición y mentira que profieren.
English
King James Bible 1769
For the sin of their mouth and the words of their lips let them even be taken in their pride: and for cursing and lying which they speak.
King James Bible 1611
For the sinne of their mouth, and the words of their lips, let them euen be taken in their pride: and for cursing and lying which they speake.
Green's Literal Translation 1993
For the sin of their mouth is the word of their lips, even let them be captured in their pride, and for cursing and the lying which they utter.
Julia E. Smith Translation 1876
The sin of their mouth the word of their lips, and they shall be taken in their pride: and from cursing and from falsehood they will recount.
Young's Literal Translation 1862
The sin of their mouth `is' a word of their lips, And they are captured in their pride, And from the curse and lying they recount.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For the sin of their mouth and the words of their lips let them even be taken in their pride: and for cursing and lying which they speak.
Bishops Bible 1568
The wordes of their lippes be the sinne of their mouth: O let them be taken in their pryde, for they speake nothing but curses and lies
Geneva Bible 1560/1599
For the sinne of their mouth, and the words of their lips: and let them be taken in their pride, euen for their periurie and lies, that they speake.
The Great Bible 1539
For the synne of their mouth, and for the wordes of theyr lyppes they shalbe taken in theyr pryde, and why? theyr preachynge is of curlynge and lyes.
Matthew's Bible 1537
For the synne of their mouth, for the wordes of their lyppes, & because of their pryde, let them be taken: and why? their preachyng is of cursing and lyes.
Coverdale Bible 1535
For ye synne of their mouth, for the wordes of their lippes, & because of their pryde, let the be taken: & why? their preachinge is of cursynge & lyes.
Wycliffe Bible 1382
Whether not thou, God, that hast put awei vs; and schalt thou not, God, go out in oure vertues?
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely