Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(63:5) כן אברכך בחיי בשׁמך אשׂא כפי׃
Spanish
Reina Valera 1909
Así te bendeciré en mi vida: En tu nombre alzaré mis manos.
English
King James Bible 1769
Thus will I bless thee while I live: I will lift up my hands in thy name.
King James Bible 1611
Thus will I blesse thee, while I liue: I will lift vp my handes in thy Name.
Green's Literal Translation 1993
So I will bless You while I live; I will lift up my hands in Your name.
Julia E. Smith Translation 1876
So I will bless thee in my life: in thy name will I lift up my hands.
Young's Literal Translation 1862
So I bless Thee in my life, in Thy name I lift up my hands.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Thus will I bless thee while I live: I will lift up my hands in thy name.
Bishops Bible 1568
(63:5) As long as I liue I wyll blesse thee on this maner: and in thy name I wyll lyft vp my handes
Geneva Bible 1560/1599
Thus will I magnifie thee all my life, and lift vp mine hands in thy name.
The Great Bible 1539
For thy louing kindnes is better then thy lyfe it selfe: my lippes shal prayse the.
Matthew's Bible 1537
As longe as I lyue wyll I magnyfye the and lyft vp my handes in thy name.
Coverdale Bible 1535
For thy louynge kyndnesse is better then life, my lyppes shal prayse the.
Wycliffe Bible 1382
For thei scharpiden her tungis as a swerd, thei benten a bowe, a bittir thing;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely