Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(63:7) אם זכרתיך על יצועי באשׁמרות אהגה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Cuando me acordaré de ti en mi lecho, Cuando meditaré de ti en las velas de la noche.
English
King James Bible 1769
When I remember thee upon my bed, and meditate on thee in the night watches.
King James Bible 1611
When I remember thee vpon my bed, and meditate on thee in the night watches.
Green's Literal Translation 1993
when I remember You upon my bed. I will meditate on You in the night watches.
Julia E. Smith Translation 1876
When I remembered thee upon my bed in the watches, I will meditate upon thee.
Young's Literal Translation 1862
If I have remembered Thee on my couch, In the watches -- I meditate on Thee.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
When I remember thee upon my bed, and meditate on thee in the night watches.
Bishops Bible 1568
(63:7) Haue I not remembred thee in my bed: and thought vpon thee when I was waking
Geneva Bible 1560/1599
When I remember thee on my bedde, and when I thinke vpon thee in the night watches.
The Great Bible 1539
My soule shalbe satisfyed euen as it were with mary and fatnesse, when my mouth prayseth the with ioyfull lyppes.
Matthew's Bible 1537
In my bedde wyll I remember the, and when I wake my talkynge shalbe of the.
Coverdale Bible 1535
My soule is satisfied eue as it were with marry & fatnesse, when my mouth prayseth the with ioyfull lippes.
Wycliffe Bible 1382
Sodeynli thei schulen schete hym, and thei schulen not drede; thei maden stidefast to hem silf a wickid word. Thei telden, that thei schulden hide snaris; thei seiden, Who schal se hem?
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely