Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Psalms 64:6

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

(64:7) יחפשׂו עולת תמנו חפשׂ מחפשׂ וקרב אישׁ ולב עמק׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Inquieren iniquidades, hacen una investigación exacta; Y el íntimo pensamiento de cada uno de ellos, así como el corazón, es profundo.

 

English

King James Bible 1769

They search out iniquities; they accomplish a diligent search: both the inward thought of every one of them, and the heart, is deep.

King James Bible 1611

They search out iniquities, they accomplish a diligent search: both the inward thought of euery one of them, and the heart, is deepe.

Green's Literal Translation 1993

They search into injustice, saying , We have finished a well laid plan. Yea, the inward part of man and the heart are deep!

Julia E. Smith Translation 1876

They will search out iniquities; they completed a search searched out: and a man drew near, and a deep heart.

Young's Literal Translation 1862

They search out perverse things, `We perfected a searching search,' And the inward part of man, and the heart `are' deep.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

They search out iniquities; they accomplish a diligent search: both the inward thought of every one of them, and the heart, is deep.

Bishops Bible 1568

They searche out howe to do wrong, they put in practise fully that they haue diligently searched out: yea euen the secretes and bottome of euery one of their heartes

Geneva Bible 1560/1599

They haue sought out iniquities, and haue accomplished that which they sought out, euen euery one his secret thoughtes, and the depth of his heart.

The Great Bible 1539

They ymagin wickednes, & practyse it that they kepe secrete amonge them selues, euery man in the depe of his hert.

Matthew's Bible 1537

They ymagyn wyckednes, and kepe it secrete amonge them selues, euerye man in the depe of his herte.

Coverdale Bible 1535

They ymagin wickednesse, and kepe it secrete amonge them selues, euery man in ye depe of his herte.

Wycliffe Bible 1382

thi temple is hooli, wondurful in equite. God, oure heelthe, here thou vs; thou art hope of alle coostis of erthe, and in the see afer.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely