Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Psalms 66:12

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

הרכבת אנושׁ לראשׁנו באנו באשׁ ובמים ותוציאנו לרויה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Hombres hiciste subir sobre nuestra cabeza; Entramos en fuego y en aguas, Y sacástenos á hartura.

 

English

King James Bible 1769

Thou hast caused men to ride over our heads; we went through fire and through water: but thou broughtest us out into a wealthy place.

King James Bible 1611

Thou hast caused men to ride ouer our heads, we went through fire, and through water: but thou broughtest vs out into a wealthy place.

Green's Literal Translation 1993

You have let men ride at our head; we went through fire and through water, but You brought us out to plenty.

Julia E. Smith Translation 1876

Thou didst cause men to ride upon our head; we went through fire and through water: and thou wilt bring us forth to abundance.

Young's Literal Translation 1862

Thou hast caused man to ride at our head. We have entered into fire and into water, And Thou bringest us out to a watered place.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Thou hast caused men to ride over our heads; we went through fire and through water: but thou broughtest us out into a wealthy place.

Bishops Bible 1568

(66:11) Thou sufferedst men to ride ouer our heades: we went through fire and water, and yet thou broughtest vs out into a pleasaunt [place.

Geneva Bible 1560/1599

Thou hast caused men to ryde ouer our heads: we went into fire and into water, but thou broughtest vs out into a welthie place.

The Great Bible 1539

we went thorow fyre & water and thou broughtest vs out into a welthye place.

Matthew's Bible 1537

Thou haste suffred men to ryde ouer oure heades, we went thorow fyre and water, but thou hast broughte vs out, and refreshed vs.

Coverdale Bible 1535

we wete thorow fyre and water, butt thou hast brought vs out, and refreshed vs.

Wycliffe Bible 1382

n/a

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely