Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(68:12) אדני יתן אמר המבשׂרות צבא רב׃
Spanish
Reina Valera 1909
El Señor daba palabra: De las evangelizantes había grande ejército.
English
King James Bible 1769
The Lord gave the word: great was the company of those that published it.
King James Bible 1611
The Lord gaue the word: great was the company of those that published it.
Green's Literal Translation 1993
Jehovah gave the word; the bearers of it were a great army.
Julia E. Smith Translation 1876
Jehovah will give the word: to those announcing good news a great army.
Young's Literal Translation 1862
The Lord doth give the saying, The female proclaimers `are' a numerous host.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
The Lord gave the word: great was the company of those that published it.
Bishops Bible 1568
The Lorde gaue the worde: great was the company of the preachers
Geneva Bible 1560/1599
The Lord gaue matter to the women to tell of the great armie.
The Great Bible 1539
The Lorde gaue the worde: greate was the company of the preachers.
Matthew's Bible 1537
The Lorde shall geue the worde, wyth great hostes of Euangelystes.
Coverdale Bible 1535
The LORDE shal geue the worde, wt greate hoostes of Euagelistes.
Wycliffe Bible 1382
And Y hilide my soule with fastyng; and it was maad in to schenschip to me.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely