Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(68:13) מלכי צבאות ידדון ידדון ונות בית תחלק שׁלל׃
Spanish
Reina Valera 1909
Huyeron, huyeron reyes de ejércitos; Y las que se quedaban en casa partían los despojos.
English
King James Bible 1769
Kings of armies did flee apace: and she that tarried at home divided the spoil.
King James Bible 1611
Kings of armies did flee apace: and she that taried at home, diuided the spoile.
Green's Literal Translation 1993
Kings of armies fled, they ran away; yea, she who stayed home has divided the plunder.
Julia E. Smith Translation 1876
Kings of armies will flee away, they will flee away, and she resting in the house will divide the spoil
Young's Literal Translation 1862
Kings of hosts flee utterly away, And a female inhabitant of the house apportioneth spoil.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Kings of armies fled apace: and she that tarried at home divided the spoil.
Bishops Bible 1568
Kynges with their armies dyd flee: they dyd flee, and the ornament of an house deuided the spoyle
Geneva Bible 1560/1599
Kings of the armies did flee: they did flee, and she that remained in the house, deuided the spoyle.
The Great Bible 1539
Kynges with theyr armyes dyd flye, and were discomfited, and they of the houshold deuyded the spoyle.
Matthew's Bible 1537
Kynges wyth their armyes shall fle, and they of the housholde shall deuyde the spoile
Coverdale Bible 1535
Kinges wt their armies shal fle, & they of ye housholde shal deuyde ye spoyle.
Wycliffe Bible 1382
And Y puttide my cloth an heire; and Y am maad to hem in to a parable.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely