Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(68:15) בפרשׂ שׁדי מלכים בה תשׁלג בצלמון׃
Spanish
Reina Valera 1909
Cuando esparció el Omnipotente los reyes en ella, Emblanquecióse ésta como la nieve en Salmón.
English
King James Bible 1769
When the Almighty scattered kings in it, it was white as snow in Salmon.
King James Bible 1611
When the Almighty scattered Kings in it, it was white as snow in Salmon.
Green's Literal Translation 1993
When the Almighty scatters kings in it, it snows on Mount Salmon.
Julia E. Smith Translation 1876
In the Almighty scattering kings in it, it shall be snow white in Salmon.
Young's Literal Translation 1862
When the Mighty spreadeth kings in it, It doth snow in Salmon.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
When the Almighty scattered kings in it, it was white as snow in Salmon.
Bishops Bible 1568
When the almightie scattered kynges in it: it was as whyte as snowe in Salmon
Geneva Bible 1560/1599
When the Almightie scattered Kings in it, it was white as the snowe in Zalmon.
The Great Bible 1539
When the Almyghty scatred kynges for their sake, then were they as white as snowe in Zalmon.
Matthew's Bible 1537
When the Almyghty setteth Kynges vpon the earth, it shalbe cleare euen in the darkne
Coverdale Bible 1535
When the Allmightie setteth kynges vpo the earth, it shalbe cleare euen in the darcknesse.
Wycliffe Bible 1382
But Lord, Y dresse my preier to thee; God, Y abide the tyme of good plesaunce. Here thou me in the multitude of thi mercy; in the treuthe of thin heelthe.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely