Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(68:18) רכב אלהים רבתים אלפי שׁנאן אדני בם סיני בקדשׁ׃
Spanish
Reina Valera 1909
Los carros de Dios son veinte mil, y más millares de ángeles. El Señor entre ellos, como en Sinaí, así en el santuario.
English
King James Bible 1769
The chariots of God are twenty thousand, even thousands of angels: the Lord is among them, as in Sinai, in the holy place.
King James Bible 1611
The chariots of God are twentie thousand, euen thousands of Angels: the Lord is among them as in Sinai, in the holy place.
Green's Literal Translation 1993
The chariots of God are myriads, thousands of changes, the Lord is among them, in Sinai, in the holy place.
Julia E. Smith Translation 1876
The chariot of God twice ten thousand thousands upon thousands: Jehovah among them, Sinai in the holy place.
Young's Literal Translation 1862
The chariots of God `are' myriads, thousands of changes, The Lord `is' among them, in Sinai, in the sanctuary.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
The chariots of God are twenty thousand, even thousands of angels: the Lord is among them, as in Sinai, in the holy place.
Bishops Bible 1568
The charettes of the Lorde are twentie thousande, euen thousandes of angels: and the Lorde is among them in holy Sinai
Geneva Bible 1560/1599
The charets of God are twentie thousande thousand Angels, and the Lord is among them, as in the Sanctuarie of Sinai.
The Great Bible 1539
The charettes of God are twentie thousande, euen thousandes of angels, and the Lord is amonge them as in the holy place of Sinai.
Matthew's Bible 1537
The charettes of God are many .M. tymes thousande, the Lorde is among them in the holy Sinai.
Coverdale Bible 1535
The charettes of God are many M. tymes a thousande, the LORDE is amoge them in the holy Sinai.
Wycliffe Bible 1382
Lord, here thou me, for thi merci is benygne; vp the multitude of thi merciful doyngis biholde thou in to me.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely