Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Psalms 68:24

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

(68:25) ראו הליכותיך אלהים הליכות אלי מלכי בקדשׁ׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Vieron tus caminos, oh Dios; Los caminos de mi Dios, de mi Rey, en el santuario.

 

English

King James Bible 1769

They have seen thy goings, O God; even the goings of my God, my King, in the sanctuary.

King James Bible 1611

They haue seene thy goings, O God, euen the goings of my God, my King, in the Sanctuarie.

Green's Literal Translation 1993

They have seen Your processions, O God; the goings of my God, my King, in the holy place.

Julia E. Smith Translation 1876

They saw thy goings, O God; the goings of my God, my King, in the holy place.

Young's Literal Translation 1862

They have seen Thy goings, O God, Goings of my God, my king, in the sanctuary.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

They have seen thy goings, O God; even the goings of my God, my King, in the sanctuary.

Bishops Bible 1568

They do well see O Lorde thy goynges: thy goynges in the sanctuarie my Lorde and kyng

Geneva Bible 1560/1599

They haue seene, O God, thy goings, the goings of my God, and my King, which art in the Sanctuarie.

The Great Bible 1539

It is well sene, O God, how thou goest, how thou my God and kynge goest in the Sanctuary.

Matthew's Bible 1537

It is well sene, O God, how thou goest, howe thou my God and kynge goest in the Sanctuary.

Coverdale Bible 1535

It is well sene (o God how thou goest, how thou my God and kynge goest in the Sanctuary.

Wycliffe Bible 1382

Her iyen be maad derk, that thei se not; and euere bouwe doun the bak of hem.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely