Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Psalms 71:13

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

יבשׁו יכלו שׂטני נפשׁי יעטו חרפה וכלמה מבקשׁי רעתי׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Sean avergonzados, fallezcan los adversarios de mi alma; Sean cubiertos de vergüenza y de confusión los que mi mal buscan.

 

English

King James Bible 1769

Let them be confounded and consumed that are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and dishonour that seek my hurt.

King James Bible 1611

Let them be confounded and consumed, that are aduersaries to my soule: let them bee couered with reproch and dishonour, that seeke my hurt.

Green's Literal Translation 1993

Let them be ashamed; let those who are enemies of my soul be consumed; let them be covered with reproach, and let those seeking evil for me be dishonored;

Julia E. Smith Translation 1876

They lying in wait for my soul shall be ashamed; they shall be finished; they seeking my evil shall be covered with reproach and shame.

Young's Literal Translation 1862

They are ashamed, they are consumed, Who are opposing my soul, They are covered `with' reproach and blushing, Who are seeking my evil,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Let them be confounded and consumed that are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and dishonor that seek my hurt.

Bishops Bible 1568

(71:12) Let them be confounded, let them be brought to naught that are agaynst my soule: let them be couered with shame and dishonour that seke to do me euyll

Geneva Bible 1560/1599

Let them be confounded and consumed that are against my soule: let them be couered with reproofe and confusion, that seeke mine hurt.

The Great Bible 1539

My mouth shall daylie speake of thy righteousnesse & saluacion, for I knowe no ende therof.

Matthew's Bible 1537

Let them be confounded and perysh, that are agaynste my soule: let theym be couered with shame and dishonoure, that seke too do me euell.

Coverdale Bible 1535

My mouth shal speake of thy rightuousnesse & sauynge health all the daye loge, for I knowe no ende therof.

Wycliffe Bible 1382

He schal spare a pore man and nedi; and he schal make saaf the soulis of pore men.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely