Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
תרננה שׂפתי כי אזמרה לך ונפשׁי אשׁר פדית׃
Spanish
Reina Valera 1909
Mis labios cantarán cuando á ti salmeare, Y mi alma, á la cual redimiste.
English
King James Bible 1769
My lips shall greatly rejoice when I sing unto thee; and my soul, which thou hast redeemed.
King James Bible 1611
My lippes shall greatly reioyce when I sing vnto thee: and my soule, which thou hast redeemed.
Green's Literal Translation 1993
My lips shall shout for joy, for I will sing praise to You; also my soul which you have redeemed.
Julia E. Smith Translation 1876
My lips shall rejoice when I shall play on the harp to thee, and my soul which thou redeemedst.
Young's Literal Translation 1862
My lips cry aloud when I sing praise to Thee, And my soul that Thou hast redeemed,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
My lips shall greatly rejoice when I sing to thee; and my soul, which thou hast redeemed.
Bishops Bible 1568
(71:22) My lyppes wyll be ioyfull when I syng vnto thee: and so wyll my soule which thou hast redeemed
Geneva Bible 1560/1599
My lippes will reioyce when I sing vnto thee, and my soule, which thou hast deliuered.
The Great Bible 1539
My tonge also shall talke of thy ryghteousnesse all the daye longe,
Matthew's Bible 1537
My lippes wolde fayne singe prayses vnto the: and so wolde my soule, whom thou hast deliuered.
Coverdale Bible 1535
My tonge talketh of thy rightuousnesse all the daye longe,
Wycliffe Bible 1382
n/a
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely