Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וירד מים עד ים ומנהר עד אפסי ארץ׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y dominará de mar á mar, Y desde el río hasta los cabos de la tierra.
English
King James Bible 1769
He shall have dominion also from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.
King James Bible 1611
He shall haue dominion also from sea to sea, and from the riuer, vnto the ends of the earth.
Green's Literal Translation 1993
He shall also rule from sea to sea, and from the River to the ends of the earth.
Julia E. Smith Translation 1876
And he shall rule from sea even to sea, and from the river even to the. ends of the earth.
Young's Literal Translation 1862
And he ruleth from sea unto sea, And from the river unto the ends of earth.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
He shall have dominion also from sea to sea, and from the river to the ends of the earth.
Bishops Bible 1568
His dominion also shalbe from the one sea to the other: and from the fludde vnto the ende of the earth
Geneva Bible 1560/1599
His dominion shall be also from sea to sea, and from the Riuer vnto the endes of the land.
The Great Bible 1539
His dominion shalbe also from the one see to the other, and from the floud vnto the worldes ende.
Matthew's Bible 1537
Hys dominion shalbe from the one sea to the other, & from the floud vnto the worldes ende.
Coverdale Bible 1535
His dominion shalbe from the one see to the other, and from the floude vnto the worldes ende.
Wycliffe Bible 1382
Thei thouyten and spaken weiwardnesse; thei spaken wickidnesse an hiy.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely