Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Psalms 72:17

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

יהי שׁמו לעולם לפני שׁמשׁ ינין שׁמו ויתברכו בו כל גוים יאשׁרוהו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Será su nombre para siempre, Perpetuaráse su nombre mientras el sol dure: Y benditas serán en él todas las gentes: Llamarlo han bienaventurado.

 

English

King James Bible 1769

His name shall endure for ever: his name shall be continued as long as the sun: and men shall be blessed in him: all nations shall call him blessed.

King James Bible 1611

His name shall endure for euer: his name shalbe continued as long as the sunne: and men shalbe blessed in him; all nations shall call him blessed.

Green's Literal Translation 1993

His name shall be forever; His name shall continue before the sun; and they shall bless themselves by Him; all nations shall call Him blessed.

Julia E. Smith Translation 1876

His name shall be forever: his name shall flourish before the sun: and they shall be praised in him: all nations shall pronounce him happy.

Young's Literal Translation 1862

His name is to the age, Before the sun is his name continued, And they bless themselves in him, All nations do pronounce him happy.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

His name shall endure for ever: his name shall be continued as long as the sun: and men shall be blessed in him: all nations shall call him blessed.

Bishops Bible 1568

His name shall endure for euer, his name shalbe spread abrode to the world so long as the sunne shall shyne: all nations shalbe blessed in hym, and shall call hym blessed

Geneva Bible 1560/1599

His name shall be for euer: his name shall indure as long as the sunne: all nations shall blesse him, and be blessed in him.

The Great Bible 1539

His name shall endure for euer, his name shall remayne vnder the sunne amonge the posterites, which shalbe blessed thorow him, and all the Heathen shall prayse him

Matthew's Bible 1537

Hys name shal endure for euer, his name shall remayne vnder the sunne amonge the posterites, which shalbe blessed thorow him and all the Heathen shall prayse hym.

Coverdale Bible 1535

& shal be grene in the cite, like grasse vpo the earth.

Wycliffe Bible 1382

Til Y entre in to the seyntuarie of God; and vndurstonde in the last thingis of hem.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely