Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
בעמל אנושׁ אינמו ועם אדם לא ינגעו׃
Spanish
Reina Valera 1909
No están ellos en el trabajo humano; Ni son azotados con los otros hombres.
English
King James Bible 1769
They are not in trouble as other men; neither are they plagued like other men.
King James Bible 1611
They are not in trouble as other men: neither are they plagued like other men.
Green's Literal Translation 1993
They are not in the misery of mortal man; and with men they are not touched.
Julia E. Smith Translation 1876
They are not in the trouble of men, and with man they shall not be struck.
Young's Literal Translation 1862
In the misery of mortals they are not, And with common men they are not plagued.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
They are not in trouble as other men; neither are they afflicted like other men.
Bishops Bible 1568
They come in no misfortune lyke other folke: neither are they plagued lyke other men
Geneva Bible 1560/1599
They are not in trouble as other men, neither are they plagued with other men.
The Great Bible 1539
They come in no misfortune like other folke, nether are they plaged like other men.
Matthew's Bible 1537
They come in no misfortune lyke other folke, neither are they plaged like other men.
Coverdale Bible 1535
They come in no misfortune like other folke, nether are they plaged like other men.
Wycliffe Bible 1382
Thei settiden her signes, `ethir baneris, signes on the hiyeste, as in the outgoing; and thei knewen not.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely