Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
לכן ענקתמו גאוה יעטף שׁית חמס׃
Spanish
Reina Valera 1909
Por tanto soberbia los corona: Cúbrense de vestido de violencia.
English
King James Bible 1769
Therefore pride compasseth them about as a chain; violence covereth them as a garment.
King James Bible 1611
Therefore pride compasseth them about as a chaine: violence couereth them as a garment.
Green's Literal Translation 1993
So pride enchains them; violence covers them like a robe.
Julia E. Smith Translation 1876
For this, pride surrounded them as a neck-chain; the dress of violence will cover to them.
Young's Literal Translation 1862
Therefore hath pride encircled them, Violence covereth them as a dress.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Therefore pride encompasseth them as a chain; violence covereth them as a garment.
Bishops Bible 1568
And this is the cause that pride compasse them rounde about: and crueltie couereth them as a garment
Geneva Bible 1560/1599
Therefore pride is as a chayne vnto them, and crueltie couereth them as a garment.
The Great Bible 1539
And this is the cause the they be so holden with pride, and ouerwhelmed with cruelte.
Matthew's Bible 1537
And this is the cause that they be so puft vp in pryde, and ouerwhelmed with crueltie & vnrighteousnesse.
Coverdale Bible 1535
And this is the cause that they be so puft vp in pryde, & ouerwhelmed with cruelte and vnrigthuousnesse.
Wycliffe Bible 1382
As in a wode of trees thei heweden doun with axis the yatis therof in to it silf; thei castiden doun it with an ax, and a brood fallinge ax.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely