Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כלה שׁארי ולבבי צור לבבי וחלקי אלהים לעולם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Mi carne y mi corazón desfallecen: Mas la roca de mi corazón y mi porción es Dios para siempre.
English
King James Bible 1769
My flesh and my heart faileth: but God is the strength of my heart, and my portion for ever.
King James Bible 1611
My flesh and my heart faileth: but God is the strength of my heart, and my portion for euer.
Green's Literal Translation 1993
My flesh and my heart waste away; God is the rock of my heart and my portion forever.
Julia E. Smith Translation 1876
My flesh failed and my heart: the rock of my heart and my portion is God forever.
Young's Literal Translation 1862
Consumed hath been my flesh and my heart, The rock of my heart and my portion `is' God to the age.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
My flesh and my heart faileth: but God is the strength of my heart, and my portion for ever.
Bishops Bible 1568
My fleshe and my heart fayleth: but God is the strength of my heart, and my portion for euer
Geneva Bible 1560/1599
My flesh fayleth and mine heart also: but God is the strength of mine heart, and my portion for euer.
The Great Bible 1539
My fleashe and my hert fayleth, but God is the strength of my hert, and my porcyon for euer.
Matthew's Bible 1537
My fleash & my hert fayleth, but God is the strength of my herte, and my porcion for euer.
Coverdale Bible 1535
My flesh and my herte fayleth, but God is the strength of my hert, and my porcion for euer.
Wycliffe Bible 1382
n/a
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely