Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Psalms 73:28

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ואני קרבת אלהים לי טוב שׁתי באדני יהוה מחסי לספר כל מלאכותיך׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y en cuanto á mí, el acercarme á Dios es el bien: He puesto en el Señor Jehová mi esperanza, Para contar todas tus obras.

 

English

King James Bible 1769

But it is good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord GOD, that I may declare all thy works.

King James Bible 1611

But it is good for me, to drawe neere to God: I haue put my trust in the Lord God, that I may declare all thy workes.

Green's Literal Translation 1993

As for me, it is good for me to draw near to God; I have made my refuge in the Lord Jehovah, to declare all Your works.

Julia E. Smith Translation 1876

And I drawing near to God, it is good for me: I put in the Lord Jehovah my refuge, to recount all thy works.

Young's Literal Translation 1862

And I -- nearness of God to me `is' good, I have placed in the Lord Jehovah my refuge, To recount all Thy works!

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

But it is good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord GOD, that I may declare all thy works.

Bishops Bible 1568

But it is good for me to come neare vnto God: wherfore I put my trust in thee O Lorde God, that I may declare all thy workes

Geneva Bible 1560/1599

As for me, it is good for me to draw neere to God: therefore I haue put my trust in the Lord God, that I may declare all thy workes.

The Great Bible 1539

But it is good for me, to holde me fast by God, to put my trust in the Lorde God, and to speake of all thy workes.

Matthew's Bible 1537

But it is good for me, to holde me fast by God, to put my trust in the Lorde God, and to speake of all thy workes.

Coverdale Bible 1535

But it is good for me, to holde me fast by God, to put my trust in the LORDE God, and to speake of all thy workes.

Wycliffe Bible 1382

n/a

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely