Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ועת פתוחיה יחד בכשׁיל וכילפת יהלמון׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y ahora con hachas y martillos Han quebrado todas sus entalladuras.
English
King James Bible 1769
But now they break down the carved work thereof at once with axes and hammers.
King James Bible 1611
But now they breake downe the carued worke thereof at once, with axes and hammers.
Green's Literal Translation 1993
And now together they break down its carved work with the axe and hammers.
Julia E. Smith Translation 1876
And now with axes and hammers they will beat her engravings.
Young's Literal Translation 1862
And now, its carvings together With axe and hatchet they break down,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But now they break down the carved work of it at once with axes and hammers.
Bishops Bible 1568
But nowe they breake downe into peeces all the carued worke therof: with axes and hammers
Geneva Bible 1560/1599
But nowe they breake downe the carued worke thereof with axes and hammers.
The Great Bible 1539
He that hewed tymbre afore out of the thick trees, was knowne to brynge it to an excellent worke.
Matthew's Bible 1537
They cut doune all the syelyng worke of the Sanctuary with bylles and axes.
Coverdale Bible 1535
Men maye se the axes glister aboue, like as those that hewe in the wod.
Wycliffe Bible 1382
Nyle ye reise an hiy youre horn; nyle ye speke wickidnesse ayens God.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely