Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
אמרו בלבם נינם יחד שׂרפו כל מועדי אל בארץ׃
Spanish
Reina Valera 1909
Dijeron en su corazón: Destruyámoslos de una vez; Han quemado todas las sinagogas de Dios en el tierra.
English
King James Bible 1769
They said in their hearts, Let us destroy them together: they have burned up all the synagogues of God in the land.
King James Bible 1611
They said in their hearts, Let vs destroy them together: they haue burnt vp all the Synagogues of God in the land.
Green's Literal Translation 1993
They said in their hearts, Let us rage against them together; they have burned up all the meeting-places of God in the land.
Julia E. Smith Translation 1876
They said in their heart, We will rage against them together: they burnt up all the appointments of God in the earth.
Young's Literal Translation 1862
They said in their hearts, `Let us oppress them together,' They did burn all the meeting-places of God in the land.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
They said in their hearts, Let us destroy them together: they have burned up all the synagogues of God in the land.
Bishops Bible 1568
Yea, they sayde in their heartes, let vs make hauocke of them altogether: thus haue they burnt vp all the houses of God in the lande
Geneva Bible 1560/1599
They saide in their hearts, Let vs destroy them altogether: they haue burnt all the Synagogues of God in the land.
The Great Bible 1539
They haue set fyre vpon thy holy places, and haue defyled the dwellynge place of thy name, euen vnto the grounde.
Matthew's Bible 1537
Yea, they say in their hertes: let vs spoyle them altogether, thus haue they brent vp all the houses of God in the lande.
Coverdale Bible 1535
They haue set fyre vpon yi Sactuary they haue defiled ye dwellynge place of yi name, eue vnto the groude.
Wycliffe Bible 1382
He mekith this man, and enhaunsith hym; for a cuppe of cleene wyn ful of meddling is in the hoond of the Lord.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely