Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Psalms 74:13

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

אתה פוררת בעזך ים שׁברת ראשׁי תנינים על המים׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Tú hendiste la mar con tu fortaleza: Quebrantaste cabezas de ballenas en las aguas.

 

English

King James Bible 1769

Thou didst divide the sea by thy strength: thou brakest the heads of the dragons in the waters.

King James Bible 1611

Thou didst diuide the sea by thy strength: thou brakest the heads of the dragons in the waters.

Green's Literal Translation 1993

You broke the sea by Your strength; You burst the heads of sea-monsters in the waters.

Julia E. Smith Translation 1876

Thou didst cleave the sea in thy strength: thou didst break the heads of the dragons upon the waters.

Young's Literal Translation 1862

Thou hast broken by Thy strength a sea-`monster', Thou hast shivered Heads of dragons by the waters,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Thou didst divide the sea by thy strength: thou didst break the heads of the dragons in the waters.

Bishops Bible 1568

Thou didst deuide the sea through thy power: thou brakest the heades of the dragons in the waters

Geneva Bible 1560/1599

Thou didest deuide the sea by thy power: thou brakest the heads of the dragons in the waters.

The Great Bible 1539

For God is my kynge of olde: the helpe that is done vpon earth, he doth it him selfe.

Matthew's Bible 1537

Thou deuidest the sea thorow thy power thou breakest the heades of the dragons in the waters.

Coverdale Bible 1535

But God is my kynge of olde, the helpe that is done vpon earth he doth it himself.

Wycliffe Bible 1382

n/a

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely