Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(77:5) אחזת שׁמרות עיני נפעמתי ולא אדבר׃
Spanish
Reina Valera 1909
Tenías los párpados de mis ojos: Estaba yo quebrantado, y no hablaba.
English
King James Bible 1769
Thou holdest mine eyes waking: I am so troubled that I cannot speak.
King James Bible 1611
Thou holdest mine eyes waking: I am so troubled that I cannot speake.
Green's Literal Translation 1993
You seized the watches of my eyes; I am troubled, and I cannot speak.
Julia E. Smith Translation 1876
Thou didst hold mine eyes watching: I was moved, and I will not speak.
Young's Literal Translation 1862
Thou hast taken hold of the watches of mine eyes, I have been moved, and I speak not.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Thou holdest my eyes waking: I am so troubled that I cannot speak.
Bishops Bible 1568
Thou dydst kepe the watche of mine eies: I was amased & coulde not speake
Geneva Bible 1560/1599
Thou keepest mine eyes waking: I was astonied and could not speake.
The Great Bible 1539
Thou holdest myne eyes wakynge, I am so feble, that I cannot speake.
Matthew's Bible 1537
Thou heldest myne eyes wakyng, I was so feble, that I coulde not speake.
Coverdale Bible 1535
Sela. Thou heldest myne eyes wakynge, I was so feble, that I coude not speake,
Wycliffe Bible 1382
Tho ben not hid fro the sones of hem; in anothir generacioun. And thei telden the heriyngis of the Lord, and the vertues of hym; and hise merueilis, whyche he dide.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely