Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Psalms 82:3

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

שׁפטו דל ויתום עני ורשׁ הצדיקו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Defended al pobre y al huérfano: Haced justicia al afligido y al menesteroso.

 

English

King James Bible 1769

Defend the poor and fatherless: do justice to the afflicted and needy.

King James Bible 1611

Defend the poore and fatherlesse: doe iustice to the afflicted and needie.

Green's Literal Translation 1993

Judge the poor and fatherless; do justice to the afflicted and needy.

Julia E. Smith Translation 1876

Judge ye the poor one, and the orphan: do justice to the humble one and the poor one

Young's Literal Translation 1862

Judge ye the weak and fatherless, The afflicted and the poor declare righteous.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Defend the poor and fatherless: do justice to the afflicted and needy.

Bishops Bible 1568

Iudge ryght vnto the poore and fatherlesse: dispatch according to iustice suche as be afflicted and in necessitie

Geneva Bible 1560/1599

Doe right to the poore and fatherlesse: doe iustice to the poore and needie.

The Great Bible 1539

Defende the poore and fatherlesse, se that soch as be in nede and necessite haue ryght.

Matthew's Bible 1537

Defende the poore and fatherlesse, se that suche as be in nede & necessitie haue right.

Coverdale Bible 1535

Sela. Defende the poore & fatherlesse, se that soch as be in nede & necessite haue right.

Wycliffe Bible 1382

For lo! thin enemyes sowneden; and thei that haten thee reisiden the heed.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely