Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(85:13) גם יהוה יתן הטוב וארצנו תתן יבולה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Jehová dará también el bien; Y nuestra tierra dará su fruto.
English
King James Bible 1769
Yea, the LORD shall give that which is good; and our land shall yield her increase.
King James Bible 1611
Yea the Lord shall giue that which is good: and our land shall yeeld her increase.
Green's Literal Translation 1993
Yea, Jehovah shall give good, and our land shall give its produce.
Julia E. Smith Translation 1876
Also Jehovah will give good, and our land shall give her produce.
Young's Literal Translation 1862
Jehovah also giveth that which is good, And our land doth give its increase.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Yes, the LORD will give that which is good; and our land shall yield her increase.
Bishops Bible 1568
Yea, God shall geue all that is good: and our earth shall geue her encrease
Geneva Bible 1560/1599
Yea, the Lord shall giue good things, and our land shall giue her increase.
The Great Bible 1539
Yee, the Lorde shall shewe louynge kyndnesse, and oure lande shall geue her encrease.
Matthew's Bible 1537
And why? the Lorde shall shewe louynge kyndnesse, and oure lande shal geue her encrease.
Coverdale Bible 1535
And why? the LORDE shal shewe louinge kyndnesse, and oure londe shal geue hir encrease.
Wycliffe Bible 1382
Mi Lord God, Y schal knouleche to thee in al myn herte; and Y schal glorifie thi name withouten ende.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely