Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(89:17) בשׁמך יגילון כל היום ובצדקתך ירומו׃
Spanish
Reina Valera 1909
En tu nombre se alegrarán todo el día; Y en tu justicia serán ensalzados.
English
King James Bible 1769
In thy name shall they rejoice all the day: and in thy righteousness shall they be exalted.
King James Bible 1611
In thy name shall they reioyce all the day: and in thy righteousnes shall they be exalted.
Green's Literal Translation 1993
They shall rejoice in Your name always; and they are exalted in Your righteousness.
Julia E. Smith Translation 1876
In thy name they shall rejoice all the day, and in thy justice they shall be exalted.
Young's Literal Translation 1862
In Thy name they rejoice all the day, And in Thy righteousness they are exalted,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
In thy name shall they rejoice all the day: and in thy righteousness shall they be exalted.
Bishops Bible 1568
They shall make them selues merie dayly in thy name: and in thy righteousnes they shall exalt them selues
Geneva Bible 1560/1599
They shall reioyce continually in thy Name, and in thy righteousnes shall they exalt them selues.
The Great Bible 1539
Blessed is the people (O Lorde) that can reioyse in the: they shall walke in the lyght of thy countenaunce.
Matthew's Bible 1537
Their delyte is in thy name all the daye longe, and thorowe thy righteousnesse they shalbe exalted.
Coverdale Bible 1535
Blessed is the people (o LORDE) that can reioyse in the, and walketh in the light of thy countenaunce.
Wycliffe Bible 1382
Lord, biholde thou into thi seruauntis, and in to thi werkis; and dresse thou the sones of hem.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely