Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Psalms 89:33

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

(89:34) וחסדי לא אפיר מעמו ולא אשׁקר באמונתי׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Mas no quitaré de él mi misericordia, Ni falsearé mi verdad.

 

English

King James Bible 1769

Nevertheless my lovingkindness will I not utterly take from him, nor suffer my faithfulness to fail.

King James Bible 1611

Neuerthelesse, my louing kindnesse will I not vtterly take from him: nor suffer my faithfulnesse to faile.

Green's Literal Translation 1993

But I will not annul My mercy from him, and I will not be false in My faithfulness.

Julia E. Smith Translation 1876

And my mercy I will not rend from him, and I will not lie in my faithfulness,

Young's Literal Translation 1862

And My kindness I break not from him, Nor do I deal falsely in My faithfulness.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Nevertheless my loving-kindness will I not utterly take from him, nor suffer my faithfulness to fail.

Bishops Bible 1568

(89:32) Neuerthelesse, my louyng kyndnesse I wyll not take vtterly from hym: I wyl not breake my promise with hym

Geneva Bible 1560/1599

Yet my louing kindnesse will I not take from him, neither will I falsifie my trueth.

The Great Bible 1539

I wyll vyset theyr offences with the rod and theyr synne wyth scourges.

Matthew's Bible 1537

Neuerthelesse, my louinge kyndnesse wil I not vtterly take from hym, nor suffre my trueth to fayle.

Coverdale Bible 1535

I wil vyset their offences with the rodde, and their synnes with scourges.

Wycliffe Bible 1382

n/a

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely