Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(89:39) ואתה זנחת ותמאס התעברת עם משׁיחך׃
Spanish
Reina Valera 1909
Mas tú desechaste y menospreciaste á tu ungido; Y te has airado con él.
English
King James Bible 1769
But thou hast cast off and abhorred, thou hast been wroth with thine anointed.
King James Bible 1611
But thou hast cast off and abhorred: thou hast bene wroth with thine anointed.
Green's Literal Translation 1993
But You have cast off and rejected us ; You have been angry with Your anointed.
Julia E. Smith Translation 1876
And thou didst cast off, and thou wilt reject; thou didst overflow with thy Messiah.
Young's Literal Translation 1862
And Thou, Thou hast cast off, and dost reject, Thou hast shown Thyself wroth With Thine anointed,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But thou hast cast off and abhorred, thou hast been wroth with thy anointed.
Bishops Bible 1568
(89:37) But thou hast abhorred & forsake thine annoynted: & art sore displeased at him
Geneva Bible 1560/1599
But thou hast reiected and abhorred, thou hast bene angry with thine Anoynted.
The Great Bible 1539
He shall stande fast for euermore as the moone, and as the faythfull wytnesse in heauen. Selah:
Matthew's Bible 1537
But now thou forsakest & abhorrest thine anoynted, and art displeased at hym.
Coverdale Bible 1535
He shal stonde fast for euermore as the Moone, and as the faithfull witnesse in heauen.
Wycliffe Bible 1382
n/a
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely