Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(89:40) נארתה ברית עבדך חללת לארץ נזרו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Rompiste el pacto de tu siervo; Has profanado su corona hasta la tierra.
English
King James Bible 1769
Thou hast made void the covenant of thy servant: thou hast profaned his crown by casting it to the ground.
King James Bible 1611
Thou hast made voyd the couenant of thy seruant: thou hast profaned his crowne, by casting it to the ground.
Green's Literal Translation 1993
You have turned away from the covenant of your servant; You have defiled his crown on the ground.
Julia E. Smith Translation 1876
Thou didst reject the covenant of thy servant: thou didst profane to the earth his consecration.
Young's Literal Translation 1862
Hast rejected the covenant of Thy servant, Thou hast polluted to the earth his crown,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Thou hast made void the covenant of thy servant: thou hast profaned his crown by casting it to the ground.
Bishops Bible 1568
(89:38) Thou hast broken the couenaunt of thy seruaunt: thou hast disgraced his crowne, castyng it on the grounde
Geneva Bible 1560/1599
Thou hast broken the couenant of thy seruant, and profaned his crowne, casting it on the ground.
The Great Bible 1539
But thou hast abhorred & forsaken thyne anoynted, & art displeased at him.
Matthew's Bible 1537
Thou hast turned backe the couenaunte of thy seruaunt, and caste hys croune to the grounde.
Coverdale Bible 1535
Sela. But now thou forsakest and abhorrest thyne anoynted, and art displeased at him.
Wycliffe Bible 1382
n/a
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely