Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(89:42) שׁסהו כל עברי דרך היה חרפה לשׁכניו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Menoscabáronle todos los que pasaron por el camino: Es oprobio á sus vecinos.
English
King James Bible 1769
All that pass by the way spoil him: he is a reproach to his neighbours.
King James Bible 1611
All that passe by the way; spoile him: hee is a reproach to his neighbours.
Green's Literal Translation 1993
All who pass by the way plunder him; he is a curse to his neighbors.
Julia E. Smith Translation 1876
All those passing over the way plundered him: he was a reproach to his neighbors:
Young's Literal Translation 1862
Spoiled him have all passing by the way, He hath been a reproach to his neighbours,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
All that pass by the way plunder him: he is a reproach to his neighbors.
Bishops Bible 1568
(89:40) All they that go by the way spoyle hym: he is become a rebuke vnto his neyghbours
Geneva Bible 1560/1599
All that goe by the way, spoyle him: he is a rebuke vnto his neighbours.
The Great Bible 1539
Thou hast ouerthrowne all hys hedges, and broken downe hys stronge holdes.
Matthew's Bible 1537
All they that go by, spoyle hym, he is become a rebuke vnto hys neyghbours.
Coverdale Bible 1535
Thou hast ouerthrowne all his hedges, and broke downe his stronge holdes.
Wycliffe Bible 1382
n/a
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely