Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(92:14) שׁתולים בבית יהוה בחצרות אלהינו יפריחו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Plantados en la casa de Jehová, En los atrios de nuestro Dios florecerán.
English
King James Bible 1769
Those that be planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God.
King James Bible 1611
Those that be planted in the house of the Lord, shall flourish in the courts of our God.
Green's Literal Translation 1993
Those planted in the house of Jehovah, in the courts of our God, shall flourish.
Julia E. Smith Translation 1876
Those being planted in the house of Jehovah, shall flourish in the enclosures of our God.
Young's Literal Translation 1862
Those planted in the house of Jehovah, In the courts of our God do flourish.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Those that are planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God.
Bishops Bible 1568
Such as be planted in the house of God: shall florishe in the courtes of our Lorde
Geneva Bible 1560/1599
Such as bee planted in the house of the Lord, shall flourish in the courtes of our God.
The Great Bible 1539
The ryghteous shal florish lyke a palme tree, and shal sprede abroade lyke a Cedre in Libanus.
Matthew's Bible 1537
Suche as be planted in the house of the Lorde, be frutefull,
Coverdale Bible 1535
The rightuous shal florish like a palme tre, and growe like a Cedre of Libanus.
Wycliffe Bible 1382
n/a
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely