Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
נכון כסאך מאז מעולם אתה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Firme es tu trono desde entonces: Tú eres eternalmente.
English
King James Bible 1769
Thy throne is established of old: thou art from everlasting.
King James Bible 1611
Thy throne is established of old: thou art from euerlasting.
Green's Literal Translation 1993
Your throne is established from then; You are from everlasting.
Julia E. Smith Translation 1876
Thy throne was prepared from then: thou art from forever.
Young's Literal Translation 1862
Established is Thy throne since then, From the age Thou `art'.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Thy throne is established of old: thou art from everlasting.
Bishops Bible 1568
Euer since the worlde began, thy throne hath ben set sure: thou art from euerlastyng
Geneva Bible 1560/1599
Thy throne is established of olde: thou art from euerlasting.
The Great Bible 1539
he hath made the rounde worlde so sure, that it can not be moued.
Matthew's Bible 1537
From that tyme forth hath thy seate bene prepared, thou art from euerlastyng.
Coverdale Bible 1535
he hath made the rounde worlde so sure, that it can not be moued.
Wycliffe Bible 1382
Be thou enhaunsid that demest the erthe; yelde thou yeldinge to proude men.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely