Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Psalms 94:9

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

הנטע אזן הלא ישׁמע אם יצר עין הלא יביט׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

El que plantó el oído, ¿no oirá? El que formó el ojo, ¿no verá?

 

English

King James Bible 1769

He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see?

King James Bible 1611

He that planted the eare, shall he not heare? he that formed the eye, shall he not see?

Green's Literal Translation 1993

He who planted the ear, shall He not hear? He who formed the eye, shall He not see?

Julia E. Smith Translation 1876

He planting the ear, shall he not hear? if he formed the eye, shall he not see?

Young's Literal Translation 1862

He who planteth the ear doth He not hear? He who formeth the eye doth He not see?

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see?

Bishops Bible 1568

He that hath planted the eare, shall he not heare? yf he shapeth the eye, shall he not see

Geneva Bible 1560/1599

Hee that planted the eare, shall hee not heare? or he that formed the eye, shall he not see?

The Great Bible 1539

He that planted the eare, shall he not heare? Or he that made the eye, shall not he se?

Matthew's Bible 1537

He that planted the eare, shal he not heare? he that made the eye, shal not he se?

Coverdale Bible 1535

He that planted the eare, shal he not heare? he that made the eye, shal not he se?

Wycliffe Bible 1382

As in the terryng to wraththe; bi the dai of temptacioun in desert. Where youre fadris temptiden me; thei preueden and sien my werkis.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely